第183章 我国封建社会~魏晋时期37(1/2)
干宝的主要着作
2、《干将莫邪》
原文:
楚干将莫邪为楚王作剑,三年乃成。王怒,欲杀之。剑有雌雄。其妻重身当产。夫语妻曰:“吾为王作剑,三年乃成;王怒,往必杀我。汝若生子是男,大,告之曰:`出户望南山,松生石上,剑在其背。’”于是即将雌剑往见楚王。王大怒,使相之。剑有二,一雄一雌,雌来雄不来。王怒,即杀之。
莫邪子名赤,比后壮,乃问其母曰:“吾父所在?”母曰:“汝父为楚王作剑,三年乃成,王怒,杀之。去时嘱我语汝:`出户望南山,松生石上,剑在其背。’”子出户南望,不见有山,但睹堂前松柱下石低之上。即以斧破其背,得剑,日夜思欲报楚王。
王梦见一儿眉间广尺,言欲报雠。王即购之千金。儿闻之亡去,入山行歌。客有逢者,谓:“子年少,何哭之甚悲邪?”曰:“吾干将莫邪子也,楚王杀吾父,吾欲报之。”客曰:“闻王购子头千金,将子头与剑来,为子报之。”儿曰:“幸甚!”即自刎,两手捧头及剑奉之,立僵。客曰:“不负子也。”于是尸乃仆。
客持头往见楚王,王大喜。客曰:“此乃勇士头也,当于汤镬煮之。”王知其言煮头,三日三夕不烂。头踔出汤中,踬目大怒。客曰:“此儿头不烂,愿王自往临视之,是必烂也。”王即临之。客以剑拟王,王头随堕汤中,客亦自拟己头,头复堕汤中。三首俱烂,不可识别,乃分其汤肉葬之,故通名三王墓。今在汝南北宜春县界。
——《搜神记》
译文(参考):
题意:着名的铸剑者干将和妻子莫邪
楚国的干将和莫邪为楚王制剑,三年才做成。楚王发怒,想杀他。剑是雌、雄一对。
莫邪怀孕即将生产时,夫对妻说:“我为楚王制剑,三年才做成;楚王很生气,肯定会杀死我。你若生的是男儿,长大后你告诉他:`出屋向南山,在松生石上的背面,有一把剑。’”
于是干将携带雌剑去见楚王。楚王察看后大怒。剑都是一对,一雄一雌,你只把雌剑给我,却不给我雄剑,楚王一怒之下,把干将杀死了。
莫邪的儿子名叫赤,等到长大后,问母亲:“我父亲在什么地方?”母亲说:“你父亲为楚王造剑,三年造好,王一怒之下把他杀了。他走时嘱咐我告诉你:`出门望向南山,在松生石的背面有一把剑。’”
本章未完,点击下一页继续阅读。