致爱人To His Love(2/2)
只用那眼惊叹,却无法开口歌颂。
Whentheicleofwastedti
Iseedescriptionsofthefairestwights,
Ayakgbeautifuloldrhy
Inpraiseofdiesdead,andlovelyknights;
Thenthebzonofsweetbeauty’sbest
Ofhand,offoot,oflip,ofeye,ofbrow,
Iseetheirantiquepenwouldhaveexprest
Ev’nsuchabeautyasyouasternow.
Soalltheirpraisesarebutprophecies
Ofthisourti,allyurg;
And,fortheylook’dbutwithdivgeyes,
Theyhadnotkillenoughyourworthtosg:
Forbeholdthesepresentdays,
Haveeyestowonder,butcktoopraise.
作品赏析
一个倾国倾城的美人儿,拥有着绝世的美貌,那手脚、那嘴唇、那眼眸以及那眉额,即便是那些古代的“绝代佳人”也无法与之相媲美,那些关于美的赞颂,只不过是对“你”的预言。而“我”有幸一睹“你”的美貌,却“只用那眼惊叹”,惊得无法开口。