爱的坟墓The Grave of Love(2/2)
Idug,behthecypressshade,
Whatwellightseeanelf’sgrave;
AndeverypledgeearthIid,
Thaterstthyfalseaffegave,
Ipressedthedownthesodbeh;
Ipcedoneossystoneabove;
Aherose’sfadgwreath
Aroundthesepulcheroflove.
Frailasthylove,theflowersweredead,
Ereyettheevengsunwasset:
Butyearsshallseethecypressspread,
Iutableasyregret.
作品赏析
爱,人类永远的话题。诗人们也非常眷顾它,总是将其作为创作的主题。诗人将爱比作坟墓,但即使爱意味着死亡,诗人还是在爱的坟墓旁放满了玫瑰,这是对爱的忠贞,对爱的执著!面对不堪一击的爱,即使玫瑰凋谢,但夕阳依然夕照,松枝依然苍劲,就像诗人的爱一样,海枯石烂,至死不渝!