第292章 也被抄过家(2/2)
他皮箱里的钱,要找地方放好。
小可叮嘱道。
“反正,你也是穷苦人。知道吗?跟我们一样,什么都没有。”
“嗯。”
德西越来越觉得,小可虽然是个小姑娘,但却俨然是个总想保护别人的人,有着与实际年龄不符的成熟。
正说着,就从田野走进了村子。家家户户都点起了、很微弱的灯光。
刚一进村,从路边的树丛里蹦出来两个身影。
借着月光,德西看清那是两个年轻的小伙子。他们走近了小可。
德西看到他们的目光里,有不友善和敌意。
小可叫着。“庆和哥,庆林哥!”
“野丫头,你不老实地陪你的洋腿子,呆在那个盒子里,到这里来干什么?!”
一个高个的男孩逼近小可。
“我警告你!要是你今天又是来跟我奶奶借盐的,我打得你满地找牙!”
矮个的男孩似乎温和一些。
“哥,算了!她好久没来了……”
小可的伶牙俐齿,也毫不示弱。
“借你们的盐,我们以后会还的!你就这么看着我们饿死?”
“哼!你们饿死,关我什么事!”
高个男孩轻蔑地瞟了一眼德西。
“你这种破鞋,就是喜欢和洋鬼子搞在一起!真贱!”
“你说什么?!”
小可捋起袖子,大有要大打出手之势。
德西在一边急忙喊,“别这样!别这样!”
那高个男孩听着德西还算标准的汉语,冷冷地说。
“走着瞧吧,你们的教堂,总有一天也会被烧了!还有你们这些洋鬼子,赶紧滚回自己国家去!”
他盯着小可又狠狠地说。
“野丫头。你就跟他们混吧,非要做帝国主义的走狗。总有一天,你也会不得好死!”
“你才不得好死呢!”
小可狠狠地回骂。可是对方早已消失在夜幕中了。
“他们是谁?为什么那么恨你?”
德西不免担心地问。
他懂汉语。但是一些俚语、俗语,他就理解不了了。
还不太懂“破鞋”、“不得好死”的具体含义。
破了的鞋子。
\"不得\"就是禁止的意思。不得骂人,不得打人。
不得好死。就是禁止\"好好死\"?
他理解的可能不对。这些,都需要小可仔细翻译一下。
小可显然是动了气,蹲下在一边抽抽搭搭地哭。
她本来就瘦弱,小小的身子看上去,在德西眼里,成了小小的一坨。
保护弱小简直是德西内心的本能。更何况这姑娘,刚才跟他聊得那么开心。
德西低头弯腰,比划着伸开胳膊,想拥抱她,但又不知道怎么碰触她才好,只好低下头,柔声安慰她。
“别哭,别哭,他们都是坏人。”
“不是的,他们不是坏人。”
德西不由得一愣。
小可抽噎着,“他们叫庆和,庆林……以前,还,还都是我的好朋友呢。”
*
小可自小在教堂里长大,被比尔和村民收养、帮助抚养。附近村子里的孩子都知道她是孤儿。
有些品行恶劣的小混蛋,会专程过去欺负她。
小可虽然是性格坚强不服输的,可是毕竟是个女孩子,打架常常输。
刚才的那两兄弟的奶奶,是信主的。对小可特别疼爱,经常带着孙子去听讲经,过年过节时,还拿红糖、年糕给她吃过。
两个小孙子,也就渐渐跟小可熟悉了。
小时候,他们基本上都是护着小可长大的。见到欺负她的人,就把对方痛揍一顿。
有两个护着的,就没人来欺负她了。