首页 > 都市重生 > 终南山的修仙日常 > 第202章 中文修仙卷全球,光棍翻身成香饽饽

第202章 中文修仙卷全球,光棍翻身成香饽饽(1/2)

目录

“盘古号”首次跃迁成功的消息如同投入平静湖面的巨石,在全球范围内激起了滔天巨浪。但比星际航行技术突破更让普通民众切身感受到的,是另一个早已悄然发生、如今已深刻到骨子里的变化——中文,已经成了这颗星球上当之无愧的“第一语言”,乃至“修仙必备语言”。

自从云隐宗崛起,柳谨公开传授《基础炼气诀》,华夏主导的“全民修真”计划推行以来,一个尴尬的问题摆在了所有非中文母语者面前:华夏公开的所有修炼功法、阵法图解、炼丹要诀,清一色全是文言文!

没错,不是白话文,是正儿八经的文言文。用柳谨私下对弟子们调侃的话说:“老祖宗的东西,原汁原味才有道韵,翻译成大白话?那味儿就不对了,修炼容易出岔子。”

这“岔子”可不是闹着玩的。初期就有不少心急的国外修士,靠着半生不熟的翻译软件强行修炼,结果因为理解偏差——比如把“气沉丹田”理解成“把空气压进胃里”,把“周天运转”当成“绕着房子跑圈”——轻则岔气内伤,重则走火入魔,闹出了不少令人啼笑皆非的事故。

最着名的一例是北欧某位子爵,靠着机翻修炼《小五行护身咒》,把“金生水”理解成了“金属会生出水”,于是每天抱着家里的银器念叨,指望能凭空变出水来解渴,差点没渴死。还是他那位在华夏留过学的儿子发现问题,及时纠正,才免去一场悲剧。

血淋淋的教训让所有人明白了一个真理:在修真时代,不懂中文,等于自断仙路;中文不好,等于在悬崖边蹦迪。

于是,一场席卷全球、旷日持久、狂热的中文学习浪潮,以比灵气复苏更迅猛的势头铺展开来。

“李老师中文速成班,三十天包你读懂《炼气诀》,无效全额退款!现在报名赠送《常见修炼歧义字辨析手册》!”

“王夫子文言文精讲私塾,筑基期前辈亲自授课,深入浅出讲解《云隐炼体诀》经脉走向与古汉语介词结构的对应关系!”

“云隐宗合作指定中文考级中心,通过hSK(汉语水平考试)六级,可优先申请‘修真人才引进计划’,获得华夏绿卡加分!”

街头巷尾,类似的广告铺天盖地。中文教育,成了毋庸置疑的全球最暴利、最受尊敬的行业之一。优秀的汉语老师,尤其是精通古文、能讲解修炼典籍的,年薪堪比跨国企业cEo,社会地位极高,走到哪里都受人尊敬。

而华夏,这个古老文明的发源地,其全球主导地位已然无可撼动。它不仅是修真文明的源头、最强武力的拥有者、星际航行的领航者,更是高级知识与文化密码的持有者。华夏人,无论走到世界哪个角落,都自带一层“文明源头”、“仙道眷顾”的光环。

说中文,成了身份的象征。在跨国公司,不会中文的高管几乎无法进入核心决策层;在国际学术会议,用中文发表论文成了惯例;甚至在街头乞讨,能用地道中文说一句“道友,结个善缘,资助几块灵石可好?”的乞丐,收入都比那些只会用本国语言哀求的同行高出好几倍。

最直观的体现,则在婚恋市场。

本章未完,点击下一页继续阅读。

目录
返回顶部